Na tarde desta terça-feira(28), a novidade durante a sessão extraordinária foi a implementação do serviço de intérprete da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) nos eventos remotos da Câmara Legislativa do Distrito Federal (CLDF) pela primeira vez na história. O contrato que possibilitou a inclusão do tradutor para a Casa de Leis foi realizado pela Terceira-Secretaria.
De acordo com o terceiro-secretário da CLDF, deputado Reginaldo Sardinha(AVANTE), esse é um “marco”. “Estamos tratando de um processo de inclusão. Acaba que a Casa fica atrasada por não oferecer recursos como esses, hoje até nossos smartphones são capazes de disponibilizar acessibilidade. Nós temos que trazer também para o Poder Legislativo do DF”, defende o parlamentar.
A empresa EDUCALIBRAS agora é responsável pela prestação de serviços de tradução e interpretação de LIBRAS para a língua portuguesa e vice-versa, nas modalidades falada, sinalizada ou escrita, nas formas simultânea ou consecutiva, ao vivo ou ensaiada, gravada ou não, presencial ou virtual, em eventos, atividades diversas e projetos institucionais da CLDF, dentro do DF.